General provisions

1. This Regulation on Personal Data Processing (hereinafter referred to as the Regulation, this Regulation) is developed by Artooine Galleries LLC (hereinafter referred to as the Operator) and shall apply in accordance with clause 2 of part 1 of article 18.1 of the Federal Law No. 152-FZ "On Personal Data". 1 of Article 18.1. of the Federal Law of 27.07.2006 No. 152-FZ "On Personal Data". This Regulation sets out the Operator's policy in relation to the processing of personal data.

2. Все вопросы, связанные с обработкой персональных данных, не урегулированные настоящим Положением, разрешаются в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации в области персональных данных. Настоящее Положение и изменения к нему утверждаются руководителем Оператора и вводятся приказом Оператора.

3. В соответствии с п. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 No152-ФЗ «О персональных данных» под персональными данными клиентов, физических лиц понимается любая информация, относящаяся к прямо или косвенно определённому или определяемому на основании такой информации клиенту, физическому лицу (далее –персональные данные).

4. ИП Дорофеев С.О.является оператором, организующим и (или) осуществляющим обработку персональных данных, а также определяющим цели и содержание обработки персональных данных.

5. The purpose of processing personal data is

обеспечение защиты прав и свобод человека и гражданина при обработке его персональных данных, в том числе защиты прав на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну;

оказание Оператором физическим и юридическим лицам услуг, связанных с хозяйственной деятельностью Оператора, включая контакты Оператора с такими лицами, в том числе по электронной почте, по телефону, по адресу, предоставленным соответствующим лицом;

направление консультаций, ответов обратившимся лицам с помощью средств связи и указанных ими контрактных данных;

Promoting the Operator's goods, works and services on the market through direct contact with the potential consumer by means of communication (only permitted with the prior consent of the personal data subject).

6. The processing is organised by the Operator on the principles of:

законности целей и способов обработки персональных данных, добросовестности и справедливости в деятельности Оператора;

достоверности персональных данных, их достаточности для целей обработки, недопустимости обработки персональных данных, избыточных по отношению к целям, заявленным при сборе персональных данных;

only process personal data that is suitable for the purposes for which it is being processed;

The content and scope of the processed personal data shall be consistent with the stated processing purposes. The personal data processed must not be excessive in relation to the stated purposes of processing;

недопустимости объединения баз данных, содержащих персональные данные, обработка которых осуществляется в целях, не совместимых между собой;

Ensuring the accuracy of personal data, their adequacy and, where necessary, their relevance in relation to the purposes of personal data processing. The operator shall take necessary measures or ensure that such measures are taken to delete or clarify incomplete or inaccurate data;

хранения персональных данных в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных.

7. Processing of personal data shall be carried out in compliance with the principles and rules stipulated by Federal Law No. 152-FZ of 27.07.2006 "On Personal Data" and this Regulation.

8. Personal data shall be processed with or without the use of automation.

9. In accordance with the set goals and objectives, the Operator shall appoint a person responsible for organising the processing of personal data before the commencement of personal data processing.

Ответственный за организацию обработки персональных данных получает указания непосредственно от исполнительного органа Оператора и подотчетен ему.

Ответственный за организацию обработки персональных данных вправе оформлять и подписывать уведомление, предусмотренное ч. 1 и 3 ст. 22 Федерального закона от 27.07.2006 No 152-ФЗ «О персональных данных».

10. Сотрудники Оператора, непосредственно осуществляющие обработку персональных данных, должны быть ознакомлены до начала работы с положениями законодательства Российской Федерации о персональных данных, в том числе с требованиями к защите персональных данных, документами, определяющими политику Оператора в отношении обработки персональных данных, локальными актами по вопросам обработки персональных данных, с данным Положением и изменениями к нему.

11. When processing personal data, the Operator shall apply legal, organisational and technical measures to ensure the security of personal data in accordance with Art. 19 of the Federal Law of 27.07.2006 No. 152-FZ "On Personal Data".

12. При осуществлении сбора персональных данных с использованием информационно-телекоммуникационных сетей Оператор обязан опубликовать в соответствующей информационно-телекоммуникационной сети документ, определяющий его политику в отношении обработки персональных данных, и сведения о реализуемых требованиях к защите персональных данных, а также обеспечить возможность доступа к указанному документу с использованием средств соответствующей информационно-телекоммуникационной сети.

13. Conditions for the processing of personal data by the Operator. Personal data may be processed in the following cases:

обработка персональных данных необходима для достижения целей, предусмотренных международным договором Российской Федерации или законом,для осуществления и выполнения возложенных законодательством Российской Федерации на Оператора функций, полномочий и обязанностей;

обработка персональных данных необходима для исполнения договора, стороной которого либо выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных, в том числе в случае реализации Оператором своего права на уступку прав (требований) по такому договору, а также для заключения договора по инициативе субъекта персональных данных или договора, по которому субъект персональных данных будет являться выгодоприобретателем или поручителем;

processing of personal data is necessary to protect the life, health or other vital interests of the personal data subject if obtaining the consent of the personal data subject is not possible;

обработка персональных данных необходима для осуществления прав и законных интересов Оператора или третьих лиц либо для достижения общественно значимых целей при условии, что при этом не нарушаются права и свободы субъекта персональных данных;

обработка персональных данных осуществляется в статистических или иных исследовательских целях, за исключением целей, указанных в ст. 15 Федерального закона от 27.07.2006 No 152-ФЗ «О персональных данных», при условии обязательного обезличивания персональных данных;

Personal data is processed and access to which is granted to an unlimited number of persons by the personal data subject or at his or her request;

Personal data subject to publication or compulsory disclosure under federal law is processed.

14. Хранение персональных данных должно осуществляться в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели их обработки, и они подлежат уничтожению по достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в их достижении в порядке, предусмотренном Положением о хранении персональных данных у Оператора.

15. Персональные данные, которые обрабатываются в информационных системах, подлежат защите от несанкционированного доступа и копирования. Безопасность персональных данных при их обработке в информационных системах обеспечивается с помощью системы защиты персональных данных, включающей организационные меры и средства защиты информации. Технические и программные средства должны удовлетворять устанавливаемым в соответствии с законодательством Российской Федерации требованиям, обеспечивающим защиту информации.

16 Взаимодействие с федеральными органами исполнительной власти по вопросам обработки и защиты персональных данных субъектов, персональные данные которых обрабатываются Оператором, осуществляется в рамках законодательства Российской Федерации.

This is some text inside of a div block.
No items found.

Саид Атабеков

Works
Exhibitions
Biography
press
Работ пока нет
No exhibitions yet

Родился в 1965 в Бес-Терек, Узбекистан. Живет и работает в Шымкенте, Казахстан.

Саид Атабеков начал свой творческий путь в 1993 году в составе «Кызыл Трактора» – первой авангардной арт-группы Южного Казахстана, основанной в Шымкенте после Перестройки. Художник, ставший свидетелем последовавших друг за другом волн социальных и политических изменений, в своих работах исследует точки пересечения и локальное воздействие часто диаметрально противоположных культур и идеологий, мастерски обнажая скрытые в них парадоксы.

Как и многие современные художники, Атабеков использует различные техники, начиная от видео и фотографии и заканчивая инсталляциями и перформансами. Его обращение к этнографическим элементам навеяно как воспоминаниями о русском авангарде и постсоветской реальности, так и очень чутким анализом его собственного статуса художника в современном мире. Осознавая привлекательность и экзотичность иконографических стереотипов о Центральной Азии, Атабеков часто использует их в своих работах с легким налетом иронии.

Среди последних выставок художника следует отметить Suns and Neons above Kazakhstan, Yarat, Баку (2017), The Other & Me, Sharjah Art Museum (2014), 5-ю Московскую биеннале (2013), Павильон Центральной Азии на Венецианской биеннале (2011, 2007, 2005), Ostalgia, New Museum, Нью-Йорк (2011), Time of the Storytellers, KIASMA, Хельсинки (2007) и 9-ю Стамбульскую биеннале (2005).

About the artist
Education
Personal exhibitions
2021 In the landscape's shadow, Artwin Gallery, Moscow
2019 Tar and gnomes, Futuro gallery, Nizhny Novgorod
2015 Tabula, Artwin Gallery, Moscow
2014 Forgotten village, Studenaya exhibition space, Nizhny Novgorod
Group exhibitions
Художник пока не принимал участия в групповых выставках.
Art Fairs
The artist has not yet taken part in the fair.
No publications so far
Above